PU/4 TM

DIAGRAMMA PORTATA
RIDUTTORI PU/4 TM
Il diagramma indica sulle ascisse il valore della pressione alla quale viene erogata l’aria dai rubinetti del riduttore quando vengono aperti e sulle ordinate la portata in l/min.
I valori fatti segnare dalle curve evidenziano la pressione nel riduttore chiuso.

RATE OF FLOW CURVE
PU/4 TM REDUCERS
The curve points on the abscisses the pressu- re that the reducer deliverys when the taps are opened and on the ordinates points the rate of flow in l/min.
The curve valves shows the pressure when the reducer is closed.

DURCHFLUSSDIAGRAMM
PU/4 TM DRUCKMINDERER
Auf der Abszisse ist der Druck angegeben, mit dem die Luft aus den Hähnen entweicht, wenn diese geöffnet werden und auf der Or- dinate der Durchflusssatz in l/min.
Die Ziffem auf den Kennlinien beziehen sich auf den Druck bei geschlossenem Druckminderer.

1

PU/4 TM

Costruito nelle sue parti principali in metallo, monta 2 o 1 rubinetto 1/4″ oppure attacco rapido. All’interno è inserito un filtro in plastica alta
densità. L’attacco inferiore di collegamento al serbatoio del compressore è da 1/2″ maschio. Il manometro di serie è Ø 50 attacco posteriore
1/4″ scala 0-16 BAR e corrispondente PSI o a richiesta KPA. Viene montato su compressori con serbatoio da l. 100 e oltre.

PU/4 I TM PRESSURE REDUCER
The unit main parts are made in metal. The reducer is fitted with two or one 1/4″ valve or quick coupler. A high density plastic filter is fitted inside. The unit is connected to the compressor tank by means of a bottom 1/2″ plug in connector.

The standard pressure gauge has a diameter of 50 mm 1/4″ rear connection scale 0-16 BAR and PSI or KPA. The unit is suitable for compressors with tank capacity of 100 liters or more.

PU/4 I TM DRUCKMINDERER

Die wichtigsten Komponenten bestehen aus Metall. Der Druckminderer ist mit einem oder zwei 1/4” Hähne, oder Schnellkupplungen ausgestattet. Im inneren befindet sich ein hochdichter Filter aus Kunststoff. Der Anschluss an den Kompressorbehälter erfolgt über einen unteren 1/2” Steckverschluss.

Das Standard Manometer hat einen 50 mm Ø, 1/4” hinteren Anschluss im Maßstab 0-16 bar bzw. PSI oder auf Wunsch KPA. Verwendbar mit Kompressorenmit mind.100l.Druckbehältern.

CARATTERISTICHE CODICE
Attacco 1/2″ inferiore 2 rubinetti 1/4″ spillo OT 41011242
Attacco 1/2″ inferiore 2 rubinetti 1/4″ sfera mini 41011272
Attacco 1/2″ inferiore 2 rubinetti 1/4″ corsoio 41011232
Attacco 1/2″ inferiore 2 rubinetti rapidi EURO 41011252
Attacco 1/2″ inferiore senza rubinetti 41011212
Attacco 1/2″ inferiore senza rubinetti e manometro 41011202

 

FEATURES CODE
1/2″ bottom connection 2 needle valves 1/4″ OT 41011242
1/2″ bottom connection 2 1/4″ mini ball valves 41011272
1/2″ bottom connection 2 slider valves 1/4″ 41011232
1/2″ bottom connection 2 EURO quick couplers 41011252
1/2″ bottom connection without taps 41011212
1/2″ bottom connection without taps and gauge 41011202

 

MERKMALE CODE
1/2” unterer Anschluss 2 Nadelventile 1/4” OT 41011242
1/2” unterer Anschluss 2 1/4” mini Kugelhähne 41011272
1/2” unterer Anschluss 2 Schieberhähne 1/4” OT 41011232
1/2” unterer Anschluss 2 EURO Schnellkupplungen 41011252
1/2” unterer Anschluss ohne Hähne 41011212
1/2” unterer Anschluss ohne Hähne und Manometer 41011202

RIDUTTORE PU/4 IE TM

Costruito nelle sue parti principali in metallo, monta 2 o 1 rubinetto a spillo o corsoio 1/4″ oppure attacco rapido. All’interno e inserito un filtro in plastica alta densità. L’attacco inferiore di collegamento al serbatoio del compressore e da 1/2″ maschio. II manometro di serie e 0 50 attacco posteriore 1/4″ scala 0-16 BAR e corrispondente PSI o a richiesta KPA. Viene montato su compressori con serbatoio da 1.100 e olfre.

PU/4 IE TM PRESSURE REDUCER
The unit main parts are made in plastics and metal.
The reducer is fitted with two or one 1/4″ valve or quick coupler. A high density plastic filter is fitted inside. The unit is connected to the compressor tank by means of a bottom 1/2″ plug in connector.
The standard pressure gauge has a diameter of 50 mm 1/4″ rear connection scale 0-16 BAR and PSI or KPA. The unit is suitable for compressors with tank capacity of 100 liters or more.

PU/4 IE TM DRUCKMINDERER
Die wichtigsten Komponenten bestehen aus Kunststoff und Metall. Der Druckminderer ist mit einem oder zwei 1/4” Hähne, oder Schnellkup- plungen ausgestattet. Im inneren befindet sich ein hochdichter Filter ausKunststoff.DerAnschluss andenKompressorbehältererfolgtüber einen unteren 1/2” Steckverschluss. Das Standard Manometer hat einen 50 mm Ø, 1/4” hinteren Anschluss im Maßstab 0-16 bar bzw. PSI oder auf Wunsch KPA. Verwendbar mit Kompressoren mit mind. 100 l. Druckbehältern.

CARATTERISTICHE CODICE
Attacco 1/2″ inferiore 2 rubinetti 1/4″ spillo OT 41011042
Attacco 1/2″ inferiore 2 rubinetti 1/4″ sfera mini 41011092
Attacco 1/2″ inferiore 2 rubinetti 1/4″ corsoio 41011032
Attacco 1/2″ inferiore 2 rubinetti rapidi EURO 41011052
Attacco 1/2″ inferiore senza rubinetti 41011212
Attacco 1/2″ inferiore senza rubinetti e manometro 41011202

 

FEATURES CODE
1/2″ bottom connection 2 needle valves 1/4″ OT 41011042
1/2″ bottom connection 2 1/4″ mini ball valves 41011092
1/2″ bottom connection 2 slider valves 1/4″ 41011032
1/2″ bottom connection 2 EURO quick couplers 41011052
1/2″ bottom connection without taps 41011212
1/2″ bottom connection without taps and gauge 41011202

 

MERKMALE CODE
1/2” unterer Anschluss 2 Nadelventile 1/4” OT 41011042
1/2” unterer Anschluss 2 1/4” mini Kugelhähne 41011092
1/2” unterer Anschluss 2 Schieberhähne 1/4” OT 41011032
1/2” unterer Anschluss 2 EURO Schnellkupplungen 41011052
1/2” unterer Anschluss ohne Hähne 41011212
1/2” unterer Anschluss ohne Hähne und Manometer 41011202

RIDUTTORE PU/4 P TM

E uguale al modello PU/4I, salvo nell’attaccoche e posto nella parte posteriore del corpo ed e filettato 1/2″.
II corpo e in zama.

PU/4 P TM
PRESSURE REDUCER
Similar to the PU/4I model except for the connection: this is on the unit back with 1/2″ threading.
The casing is made in zamak.

PU/4 P TM
DRUCKMINDERER
Identisch mit Modell PU/4I. Ausnahme ist der 1/2” Gewinde- Anschluss, der sich im unteren Gehäuseteil befindet.
Das Gehäuse ist aus Zamat.

 

CARATTERISTICHE CODICE
Attacco 1/2″ posteriore 2 rubinetti 1/4″ spillo OT 41013252
Attacco 1/2″ inferiore 2 rubinetti 1/4″ sfera mini 41013262
Attacco 1/2″ posteriore 2 rubinetti rapidi EURO 41013242
Attacco 1/2″ posteriore senza rubinetti 41013222
Attacco 1/2″ posteriore senza rubinetti e manometro 41013212

 

FEATURES CODE
1/2″ rear connection 2 needle valves 1/4″ OT 41013252
1/2″ bottom connection 2 1/4″ mini ball valves 41013262
1/2″ rear connection 2 EURO quick couplers 41013242
1/2″ rear connection without taps 41013222
1/2″ rear connection without taps and gauge 41013212

 

MERKMALE CODE
1/2” rückwärtiger Anschluss 2 Nadelventile 1/4” OT 41013252
1/2” unterer Anschluss 2 1/4” mini Kugelhähne 41013262
1/2” rückwärtiger Anschluss 2 EURO Schnellkupplungen 41013242
1/2” rückwärtiger Anschluss ohne Hahne 41013222
1/2” rückwärtiger Anschluss ohne Hahne und Manometer 41013212

MIGNON TM / MINI

RIDUTTORI MIGNON TM E MINI

Il diagramma indica sulle ascisse il valore della pressione alla quale viene erogata l’aria dai rubinetti del riduttore quando vengono aperti e sulle ordinate la portata in l/min.
I valori fatti segnare dalle curve evidenziano la pressione nel riduttore chiuso.

RATE OF FLOW CURVE
MIGNON TM REDUCERS
The curve points on the abscisses the pressure that the reducer deliverys when the taps are opened and on the ordinates points the rate of flow in l/min.
The curve valves shows the pressure when the reducer is closed.

DURCHFLUSSDIAGRAMM
MIGNON TM DRUCKMINDERER
Auf der Abszisse ist der Druck angegeben, mit dem die Luft aus den Hähnen entweicht, wenn diese geöffnet werden und auf der Ordinate der Durchflusssatz in l/min. Die Ziffem auf den Kennlinien beziehen sich auf den Druck bei geschlossenem Druckminderer.

1

RIDUTTORE MIGNON TM

Costruito come il riduttore PU/4 monta di serie rubinetti a sfera mini 1/4″ o rubinetti rapidi e all’interno un filtro in plastica alta densità. L’attacco inferiore di collega- mento al serbatoio è 3/8″ maschio. Monta di serie un manometro Ø 40 attacco po- steriore 1/8″ scala 0-12 BAR e corrispon- dente PSI.
Il pomello di regolazione può essere bloccato alla pressione di esercizio desiderata. Viene impiegato su compressori da 25 a 50 litri.
A richiesta è fornita la versione con filettatura 1/2″”.

MIGNON
PRESSURE REDUCER
Same design as pressure reducer PU/4. It is fitted with the mini ball valves 1/4″ or the quick couplers.
A high density plastic filter is fitted inside. The unit is connected to the compressor tank by means of 3/8″ plug-in type bottom connection.
The standard pressure gauge has a diameter of 40 mm rear connection 1/8″ scale 0-12 BAR and PSI.
The adjustment knob can be locked at the desidered operating pressure.
The unit is suitable for 25 or 50 liter compressors.
On request the bottom thread can be 1/2″.

MIGNON
DRUCKMINDERER
Gleiche Ausführung wie der PU/4 Druckminderer. Serienmäßig mit 1/4” mini Ku- gelhähne oder Schnellkupplung mit einem inneren hochdichten Kunststofffilter. Unterer Anschluss als 3/8” Steckverbin- dung. Das Standard Manometer hat einen 40 mm Durchm, einen 1/8” hinteren Anschluss im Maßstab 0/12 bar bzw PSI. Der Reglerknauf läßt sich bei eingstellten Betriebsdruck fixieren. Verwendbar mit Kompressoren von 25 bis 50 l. Lieferbar auch mit 1/2” Gewinde.

 

CARATTERISTICHE CODICE
Attacco inf. 3/8″ 2 rubinetti 1/4″ spillo OT 41021652
Attacco inf. 3/8″ 2 rubinetti 1/4″ sfera mini 41021792
Attacco inf. 3/8″ 2 rubinetti rapidi EURO 41021672
Attacco inf. 3/8″ 1 rubinetto 1/4″ sfera mini 41021812
Attacco inf. 3/8″ 1 rubinetto rapido euro 41021732
Attacco inf. 3/8″ senza rubinetti 41021622
Attacco inf. 3/8″ senza rubinetti e manometro 41021612
Attacco inf. 1/2″ 2 rubinetti 1/4″ sfera mini 41021932
Attacco inf. 1/2″ 2 rubinetti rapidi EURO 41021942

 

FEATURES CODE
3/8″ bottom connection 2 needle valves 1/4″ OT 41021652
3/8″ bottom connection 2 1/4″ mini ball valves 41021792
3/8″ bottom connection 2 EURO quick couplers 41021672
3/8″ bottom connection 1 1/4″ mini ball valve 41021812
3/8″ bottom connection 1 euro quick coupler 41021732
3/8″ bottom connection without taps 41021622
3/8″ bottom connection without taps and gauge 41021612
1/2″ bottom connection 2 1/4″ mini ball valves 41021932
1/2″ bottom connection 2 EURO quick couplers 41021942

 

MERKMALE CODE
3/8” unterer Anschluss 2 Nadelventile 1/4” OT 41021652
3/8” unterer Anschluss 2 1/4” mini Kugelhähne 41021792
3/8” unterer Anschluss 2 EURO Schnellkupplungen 41021672
3/8” unterer Anschluss 1 1/4” mini Kugelhahn 41021812
3/8” unterer Anschluss 1 EURO Schnellkupplung 41021732
3/8” unterer Anschluss ohne Hähne 41021622
3/8” unterer Anschluss ohne Hähne und Manometer 41021612
1/2” unterer Anschluss 2 1/4” mini Kugelhähne 41021932
1/2” unterer Anschluss 2 EURO Schnellkupplungen 41021942

MICRO / MICROMATIC

MICRO / MICROMATIC

DIAGRAMMA PORTATA
RIDUTTORI MICRO
Il diagramma indica sulle ascisse il valore della pressione alla quale viene erogata l’aria dai rubinetti del riduttore quando vengono aperti e sulle ordinate la portata in l/min.
I valori fatti segnare dalle curve evidenziano la pressione nel riduttore chiuso.
RATE OF FLOW CURVE
MICRO REDUCERS
The curve points on the abscisses the pressure that the reducer deliverys when the taps are opened and on the ordinates points the rate of flow in l/min. The curve valves shows the pressure when the reducer is closed.

DURCHFLUSSDIAGRAMM
MICRO TM DRUCKMINDERER

Auf der Abszisse ist der Druck angegeben, mit dem die Luft aus den Hähnen entweicht, wenn diese geöffnet werden und auf der Ordinate der Durchflusssatz in l/min.

Die Ziffem auf den Kennlinien beziehen sich auf den Druck bei geschlossenem Druckminderer.

1

riduttpres18-gif

RIDUTTORE MICRO

È il riduttore più piccolo, senza filtro, costruito in metallo(il corpo) e in plastica (coppa e pomello di regolazione) che può essere bloccato alla pressione di esercizio voluta. Monta di serie un rubi- netto a sfera mini 1/4″ o attacco rapido e un manometro Ø 40 attacco posteriore 1/4″ scala 0-12 BAR e corrispondente PSI.
Vengono costruiti due modelli A – B di cui forniamo lo schema nella pagina precedente.

MICRO
PRESSURE REDUCER
This is the smallest unit in the series. It is made in metal (casing) and plastics (cup and adjustment knob) that can be locked at the desired operating pressure and has no filter. The standard version is fitted with a ball valve 1/4″ or quick cou- pler. The pressure gauge dia. 40 mm has a 1/4″ connection and a 0-12 BAR scale and PSI scale.
Two models A – B are available, as for diagram at picture in the previous page.

MICRO
DRUCKMINDERER
Der kleinste Druckminderer der Bau- reihe, ohne Filter. Gehäuse aus Metall, Becherteil und Reglerknauf aus Kunststoff. Serienmäßig mit einem 1/4” mini Kugelhahn oder Schnappventil sowie Manometer mit einem 40 mm Durchm, 1/ 4” hinterer Anschluss im Maßstab 0-12 bar bzw. PSI.
Es sind zwei Modelle (A-B) verfügbar, deren Diagramme auf der vorigen Seite dargestellt sind.

CARATTERISTICHE CODICE
Tipo A – 1 rubinetto 1/4″ spillo OT 41030042
Tipo A – 1 rubinetto 1/4″ sfera mini 41030862
Tipo A – 2 rubinetti 1/4″ sfera mini 41030902
Tipo A – 1 rubinetto rapido EURO 41030432
Tipo A – senza rubinetti uscita 1/4″ 41030322
Tipo A – senza rubinetti uscita 1/4″ e senza manometro uscita 1/8″ 41030302
Tipo B – 1 rubinetto 1/4″ spillo OT 41031032
Tipo B – 1 rubinetto 1/4″ sfera mini 41031162
Tipo B – 1 rubinetto rapido EURO 41031352
Tipo B – senza rubinetti uscita 1/4″ 41031322
Tipo B – senza rubinetti uscita 1/4″ e senza manometro uscita 1/8″ 41031302

 

FEATURES CODE
Model A – 1 needle valve 1/4″ OT 41030042
Model A – 1 1/4″ mini ball valve 41030862
Model A – 2 1/4″ mini ball valve 41030902
Model A – 1 EURO quick coupler 41030432
Model A – without taps out 1/4″ 41030322
Model A – without taps out 1/4″ and gauge out 1/8″ 41030302
Model B – 1 needle valve 1/4″ OT 41031032
Model B – 1 1/4″ mini ball valve 41031162
Model B – 1 EURO quick coupler 41031352
Model B – without taps out 1/4″ 41031322
Model B – without taps out 1/4″ and gauge out 1/8″ 41031302

 

MERKMALE CODE
Model A – 1 Nadelventil 1/4” OT 41030042
Model A – 1 1/4” mini Kugelhahn 41030862
Model A – 2 1/4” mini Kugelhähne 41030902
Model A – 1 EURO Schnellkupplung 41030432
Model A – ohne Hähne 41030322
Model A – ohne Hähne und Manometer 41030302
Model B – 1 Nadelventil 1/4” OT 41031032
Model B – 1 1/4” mini Kugelhahn 41031162
Model B – 1 EURO Schnellkupplung 41031352
Model B – ohne Hähne 41031322
Model B – ohne Hähne und Manometer 41031302

RIDUTTORE MICROMATIC

Simile al MICRO sfrutta una regolazione determinata da una vite a 4 principi che consente in un giro di 360° di leggere la pressione del riduttore su una scala marcata sotto la coppa senza far uso del manometro.

MICROMATIC
PRESSURE REDUCER
Similar to the MICRO has a adjustment brought about by a quadruple screw that makes to read the pressure of reducer with one round on 360° on a branded scale under the cup without using the gauge.

MICROMATIC
DRUCKMINDERER
Ähnelt dem MICRO, nutzt jedoch für die Regulierung eine Vierfach-Schraube, mit der es möglich ist, den Druck im Druckminderer im Rahmen einer 360° Drehung auf einer Maßskala unter dem Becherteil abzulesen und kommt Folglich ohne Manometer aus.

CARATTERISTICHE CODICE
1 rubinetto 1/4″ spillo OT 41031872
1 rubinetto 1/4″ sfera mini 41031942
1 rubinetto rapido EURO 41032062
senza rubinetti uscita 1/4″ 41031862

 

FEATURES CODE
1 needle valve 1/4″ OT 41031872
1 1/4″ mini ball valve 41031942
1 EURO quick coupler 41032062
without taps out 1/4″ 41031862

 

MERKMALE CODE
1 Nadelventil 1/4” OT 41031872
1 1/4” mini Kugelhahn 41032012
1 EURO Schnellkupplung 41032062
ohne Hähne 41031862